Na, wie war euer Start ins Jahr 2014? Januar war mal wieder blitzschnell vorbei (irgendwie wiederhole ich mich bei der Einleitung immer ...) - der Arbeitsalltag hat mich wieder voll im Griff, und auch privat war einiges los. Neben ein paar schönen Treffen mit Freunden (endlich wieder Rollenspiel, yay!) durfte unter anderem eine neue Nähmaschine bei mir einziehen. Sorry, falls es gerade den Anschein hat, ich rede von nichts anderem, aber ich freue mich so über sie :)!
Irgendwie war ich diesen Monat allerdings sehr fotofaul. Wahrscheinlich hatte ich noch genug von den vielen Fotos, die ich im Dezember gemacht habe ;). Deswegen ist der Rückblick diesmal eher klein ausgefallen.
Irgendwie war ich diesen Monat allerdings sehr fotofaul. Wahrscheinlich hatte ich noch genug von den vielen Fotos, die ich im Dezember gemacht habe ;). Deswegen ist der Rückblick diesmal eher klein ausgefallen.
So, how did you get started into 2014? January was over in a flash again (somehow I keep repeating myself in the introduction ...) - work is back to business as usual, and there were some nice things in my private life, too. Apart from a few nice evenings with friends (finally we're roleplaying again, yay!), a new sewing machine got to move in with me. Sorry if it seems as if I keep talking about little else but I'm so happy about this :)!
But somehow I was very lazy about taking pictures this month. Maybe I was still hungover from the many pictures I took in December ;). So the look back is rather short this time.
But somehow I was very lazy about taking pictures this month. Maybe I was still hungover from the many pictures I took in December ;). So the look back is rather short this time.
|
|
|
Während ich keine (funktionierende) Nähmaschine hatte, habe ich viel vorbereitet und zugeschnitten, damit es danach richtig losgehen kann. / Endlich ist es wieder hell, wenn ich joggen gehe, ohne dass ich mich sofort nach der Arbeit in die Joggingklamotten schmeißen muss! / Ich bin furchtbar schlecht darin, einen Kalender zu führen, versuche es aber jedes Jahr wieder. Dafür, dass ich ihn nur im Supermarkt gekauft habe, ist dieser doch ganz hübsch, oder?
While I didn't have a (functioning) sewing machine, I prepared and cut a lot so that I could start again right away. / Finally it's light outside when I go running, without me having to throw on my running clothes immediately after finishing work. / I'm terribly bad at keeping my calendar up to date but I still try every year. This one is quite pretty considering I found it at the grocery store, isn't it?
Ich koche nicht mehr viel mit Fertiggerichten, aber die Nisshin-Yakisoba sind eine der Ausnahmen. Es kommt auch immer noch viel frisches Gemüse rein! / Fertig. Yum! / Mein neues Schätzchen :).
I'm no longer using convenience products when I cook but Nisshin yakisoba are an exception. I still add a ton of fresh vegetables, though! / Ready to eat. Yum! / My new baby :).
Experimentelle Chocolate Cookies mit Himbeeren. Rezept kommt bald! / Die Bäckersfrau hat mir ein zweites Schokocroissant geschenkt, weil das "so klein" war. Ich glaube ja, sie wollte mir etwas Gutes tun, weil sie gesehen hat, dass es mir an dem Tag nicht gut ging. Das war so lieb! / Neue Zeitschriften mit viel Inspiration. Ich freue mich schon darauf, darin zu stöbern und viel nachzumachen!
Rather experimental chocolate cookies with raspberries. Recipe to follow soon! / The baker gave me a second chocolate croissant for free because it was "so small". I believe that she actually wanted to do something nice for me since she had seen that I was having a bad day. That was so sweet! / New magazines with a lot of inspiration. I'm looking forward to read them and try out a lot!
Wie immer gilt, wenn ihr mir folgen wollt, findet ihr mich hier:
Ich hoffe, ihr hattet einen guten Januar! Was habt ihr so im Februar vor?
I hope January was good to you! What are you planning for February?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen