Sonntag, 14. Juli 2013

[Stich an Stich] Sport-Handytasche


Erinnert ihr euch noch an diese Handytasche? Tja, ich muss ehrlich zugeben, dass ich auch Monate später noch ohne Handytasche herumlaufe ... Irgendwie stand immer anderes an, was irgendwie wichtiger war.

Aber immerhin habe ich mir eine Handytasche genäht, allerdings nicht für den Alltagsgebrauch, sondern für den Sport. Das Handy muss schließlich mit, wenn ich laufen gehe, und mir nachher erzählen, wie weit und wie schnell ich gelaufen bin. Aber es die ganze Zeit in der Hand tragen? Und am Ende fällt es noch herunter ... Nein, das ging gar nicht. Also ran an den Stoff!

Do you still remember this smartphone pouch? Well, I have to admit that even months later, I still didn't sew another pouch ... Somehow, something else was more important all the time.

However, I did sew a smartphone sleeve - not for daily use, though, but for running. After all, I need to take my smartphone along so that it can tell me later how fast I've been and what distance I've run. But holding it in my hand the whole time? And at the end I'll drop it ... No, that's really not possible. So off to the sewing machine I went!


So entstand dieses Täschchen - diesmal ist es auch groß genug, wie ihr seht :o). Es ist ganz einfach gehalten - nur zwei Schlaufen für den Arm mit Gummizug, keine Innen- oder Außentaschen, einfach nur Handy reinstecken, Klappe zu und fertig. Seit es genäht wurde, hat es sich auch schon fleißig bewährt - ehrlich gesagt entstand es nämlich schon vor ein paar Monaten. Ich bin nur nicht vorher zum Fotografieren und Bloggen gekommen ... (Bei Kuchen & Co. habe ich mehr Anreiz, sofort Fotos zu machen, wenn nicht, ist nämlich bald nix mehr zum Fotografieren da XD.)

The result is this litte pouch - as you can see, it's big enough this time! I kept it very simple - only two loops for the arm with some elastic, no inner or outer pockets, just put in the phone, close the flap and you're set. It has already proven its worth - to be honest, I made it a few months ago. I just didn't get around to taking pictures and blog about it before ... (I have more reason to take pictures immediately when it's about cake and so on - if I don't, there soon isn't anything left to take pictures of XD.)


Wenn ich mir noch einmal ein solches Täschchen nähen würde, würde ich vielleicht ein paar Sachen anders machen - zum Beispiel sind die Armschlaufen nicht ideal, und es ist etwas schwer, das Handy im angezogenen Zustand in die Tasche zu bekommen. Für die Fütterung habe ich ganz einfaches dünnes Volumenvlies genommen - da ich aber beim Laufen doch recht stark schwitze, würde ich beim nächsten Mal etwas Saugfähigeres nehmen, etwa ein Putztuch. Und eine kleine Seiten-, Innen- oder Außentasche wäre vielleicht doch praktisch, meine momentane Laufhose hat nämlich keine Tasche für Schlüssel und so weiter.

Also eigentlich würde ich beim nächsten Mal fast alles anders machen *lach*. Das ändert nichts daran, dass dieses Stück mir gute Dienste leistet und auch noch weiter leisten wird :).

Wie gefällt euch das Täschchen? Wenn ihr auch Sport macht, benutzt ihr dann auch so etwas?

If I made another pouch like this, I would perhaps do some things a bit different - for example, the loops for the arm are not ideal, and it's a bit difficult to get the phone into the pouch while wearing it. I used simple fusible fleece as lining but since I'm sweating a lot while running, I would use something more absorbative next time, like some cleaning cloth. And a small side or outer pocket would perhaps be a good idea, my current running pants don't have any pockets for my keys and similar.

So, actually I would do almost everything different the next time *laughs*. But that doesn't change the fact that this pouch has been doing a good job and will continue to do so.

How do you like this pouch? If you're also exercising, do you use something similar?

Sonntag, 7. Juli 2013

Lasst uns picknicken!


Vor kurzem machte ich mit meinen Eltern eine kleine Radtour entlang des Glems-Mühlen-Radwegs, der an unserem Wohnort vorbeiführt. Und nachdem ich in letzter Zeit einige Picknickideen in verschiedenen Blogs habe auftauchen sehen, hatte ich unheimlich Lust darauf, selbst ein Picknick vorzubereiten. Zum Glück hatten meine Eltern gar nichts dagegen ;) ... Und so bereitete ich ein buntes Picknick mit etwas Herzhaftem, etwas Süßem und etwas Obst vor.

Leider haben wir letzten Endes einen Großteil des Picknicks dann doch bei uns zuhause am Wohnzimmertisch gegessen, da meine Eltern sich verfahren hatten und so spät bei uns ankamen, dass wir alle ausgehungert waren und erst mal eine Stärkung brauchten. Für den Rest machten wir es aber unterwegs auf einer Bank gemütlich, und auch am Wohnzimmertisch hat natürlich alles sehr gut geschmeckt.

A short while ago, my parents and I went on a short biking trip along the Glems-Mühlen bycicle route which happens to be close to where I live. And after I had recently seen a lot of picknick ideas appear in several blogs, I really wanted to prepare a picknick for us. Fortunately, my parents didn't protest much ;) ... And so I prepared a colourful picknick with some hearty food, something sweet and some fruit.

Unfortunately, we ate a big part of the picknick at our living room table in the end ... My parents got lost on the way to our house and arrived so late that we were all starving and needed some food right away. The rest we ate on a bench along the road, though, and even at the living room table it all tasted great, naturally.


Das Menü bestand aus Tomaten-Hirtenkäse-Tartelettes, Schinken-Käse-Blätterteigtaschen und Rhabarbermuffins, und dazu gab es noch frische Wassermelone.

Das Rezept für die Tartelettes fand ich auf Inas Blog Whatinaloves, das Rezept für die Rhabarbermuffins stammt von Zimtkeks und Apfeltarte. Ich habe nicht wirklich etwas daran geändert (außer einer Sache, aber das war wirklich nicht beabsichtigt, haha), daher verlinke ich einfach mal zu den jeweiligen Blogposts.

On the menu were tartelettes with tomatos and feta, puff pastries with ham and cheese and rhubarb muffins, and we also had some fresh watermelon.

The recipe for the tartelettes I found on In's blog Whatinaloves, the recipe for the rhubarb muffins was from Zimtkeks und Apfeltarte. I didn't really change anything about them (except for one thing but that wasn't intended at all, haha), so I'm just linking to the respective blog posts (German only, sorry).


Bei den Tartelettes stellte ich fest, dass Ina wohl größere Tartelette-Formen hat als ich - sie schrieb in ihrem Rezept, dass es 5-6 Tartelettes ergab, ich bekam aber acht Tartelettes plus vier freihand geformte Küchlein heraus (ich habe nur acht Tartelette-Förmchen). Das machte aber auch nichts, so hatten wir die vier Freihand-Küchlein am Abend vorher zum Abendessen, und ich konnte M2 zwei Tartelettes dalassen, und es ging trotzdem auf. Die Kirschtomaten habe ich halbiert, da sie recht groß waren und sonst zu hoch gewesen wären. Ansonsten kann ich nur sagen, ein unheimlich leckeres und nicht zu kompliziertes Rezept!

With the tartelettes, I found out that Ina seems to have bigger tartelette pans than I do - she wrote in her recipe that it's for 5-6 tartelettes but I made eight tartelettes plus four small quiches formed freehand (I only have eight tartelette pans). That didn't matter, though, so we had the four little quiches for dinner the night before, and I could leave two tartelettes to M2 but it was still enough for us. I slices the cherry tomatoes in half since they were rather big and would have stuck out too much otherwise. I can only say it's a really delicious und uncomplicated recipe!


Die Rhabarber-Streusel-Muffins waren das letzte Mal Rhabarber in diesem Jahr, aber ich kann mir gut vorstellen, dass sie mit anderem Obst, zum Beispiel Kirschen, auch sehr gut schmecken würden! Die Streusel waren sehr lecker, schön knusprig und vanillig.

Und wenn man nicht wie ich vergisst, Eier in den Teig zu tun, dann wird der bestimmt auch ganz toll *g*. Ja, da hat mir meine Schusseligkeit mal wieder einen Streich gespielt. Er war aber auch so gut, nur etwas schwer und fest - daher auch die Kuchengabeln auf dem Bild, ohne die waren die Muffins dann leider etwas schwer zu essen ...

For the rhubarb streusel muffins, I used rhubarb for the last time this year but I can imagine they would taste great with other fruit, such as cherries, for example, too! The streusel were very tasty, very crispy and with a nice vanilla taste.

And the dough surely would be great if you don't forget to add eggs, like I did *cough*. Yeah, my scatterbraininess (is that even a word?) has struck again. It was good like that, too, only a bit heavy and firm - that's why there are pastry forks there on the picture, without them the muffins were unfortunately a bit difficult to eat ...


Wie ihr seht, ging bei der Vorbereitung mal wieder ziemlich viel schief - so auch bei diesen Schinken-Käse-Taschen, die sollten eigentlich nicht ganz so dunkel werden ... Aber es tat ihrem Geschmack keinen Abbruch, und da die supereinfach und schnell zu machen sind, will ich euch das Rezept dafür nicht vorenthalten.

Schinken-Käse-Blätterteigtaschen

Zutaten
1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal
8 Scheiben gekochter Schinken (wenn die Scheiben groß sind, reichen auch 4, die halbiert werden)
4 Scheiben Käse (ich habe Gouda genommen)
1 Ei
etwas Milch

Den Blätterteig auspacken und ausbreiten. Je nach gewünschter Größe und Form der Taschen in Stücke teilen - ich habe einfach rechteckige Taschen daraus gemacht. Das Ei mit etwas Milch verquirlen und die Ränder der Taschen damit bestreichen. Schinken und Käse (die Käsescheiben jeweils halbieren, so dass man acht Stücke bekommt) auf eine Hälfte des Teigs legen und die andere Hälfte darüber klappen. Die Ränder leicht andrücken und die Taschen mit der Ei-Milch-Mischung bestreichen.

Nach Packungsanleitung des Blätterteigs im Ofen backen - und vielleicht mal zwischendurch schauen, damit euch nicht das gleiche Schicksal erwischt wie mich ;). Guten Appetit!

As you can see, a lot went wrong when I prepared it - again ... That's also the case with these puff pastries, they shouldn't have turned out quite so dark ... But that didn't affect their great taste, and since they are extremely easy and fast to make, I didn't want to keep the recipe for myself.

Puff pastries with ham and cheese

Ingredients
1 package of puff pastry from the supermarket
8 slices of ham (if the slices are big, you can take 4 and slice them in half)
4 slices of cheese (I used gouda)
1 egg
some milk

Unwrap the puff pastry and unroll it. Depending on the size and shape of the pastries, cut it into pieces - mine were rectangles which is easiest. Whisk the egg with some milk and brush the edges of the pastries with it. Cut the cheese slices in half (and also the ham if your slices are big) and place cheese and ham on one half of the dough. Fold the other half over and pinch the edges slightly. Brush the pastries with the egg-milk mixture.

Bake the pastries in the oven as indicated on the puff pastry package - and maybe check on them a few times in-between so you won't suffer the same fate I did ;). Enjoy!


Trotz der Pleiten, Pech und Pannen (die bin ich ja gewöhnt) hatte ich viel Spaß an der Vorbereitung unseres kleines Picknicks, und ich hoffe, ich bekomme mal wieder eine Gelegenheit, so etwas zu machen! Wir sind zugegebenermaßen kleine Stubenhocker, daher ergibt es sich nicht so oft.

Und wie ist es bei euch, veranstaltet ihr auch ab und zu ein Picknick? Was gehört für euch auf jeden Fall dazu?

Despite the slip-ups (I'm used to them, after all) I enjoyed preparing our little picknick, and I hope I'll get another opportunity at making one! Admittedly, we're little homebodies, so it doesn't come up too often.

How about you, do you have picknicks sometimes, too? What do you think is an absolute must for it?

Mittwoch, 3. Juli 2013

[Looking back on ...] Juni 2013

Ist es denn zu glauben? Juni ist rum, und damit die erste Hälfte des Jahres! Die Zeit rast nur so ... Somit ist mal wieder Zeit für den Monatsrücklick per Instagram.

Wie immer gilt, wenn ihr mir folgen wollt, findet ihr mich hier:


Juni war auch mal wieder ein sehr ausgefüllter Monat - ich sollte das eigentlich inzwischen gewöhnt sein, sollte man denken ;) ... Aber solange es schöne Sachen sind, die ihn ausfüllen, ist alles gut! In diesem Monat haben wir Freunde zu einem Spieleabend bei uns zu Gast gehabt. In einem meiner Rollenspiele, das schon öfter hier aufgetaucht ist (River Twine), fand eine besondere Aktion statt, nämlich eine Schatzsuche, bei der es zehn Tage lang Rätsel zu lösen und in Bildern und Geschichten umzusetzen gab - ich habe in dieser Zeit wohl mehr gezeichnet als den Großteil des Jahres zuvor. Wenn die Bilder fertig sind, werde ich die natürlich auch noch zeigen. An einem Sonntag kamen meine Eltern vorbei, um mit mir eine kleine Radtour durch meine nähere Umgebung zu machen. Und nicht zuletzt waren am Ende des Monats auch noch zwei Geburtstage, was für mich viel Zeit hinter der Nähmaschine bedeutete. Meine Familie lässt sich ja gern von mir mit Selbstgemachtem beschenken :). Da gerade das mal wieder eine ziemliche Arbeit auf den letzten Drücker war, bin ich auch diesmal etwas spät mit dem "Looking back" dran, ich versuche es sonst immer am letzten Tag des Monats zu veröffentlichen. Nun ja, diesmal eben ein bisschen später ...

Juli beginnt dafür schon mal sehr schön - ich habe diese Woche Urlaub. Nachdem das Wetter gerade ja endlich mal sommerlich ist, werde ich diese Zeit auch in vollen Zügen genießen!

Can you believe it? June is over, and with it the first half of the year! Time flies ... So it's time again for the monthly look back using Instagram.

As always, if you'd like to follow me, you can find me here:


June was again a very busy month - you'd think I'd have gotten used to that by now ;) ... But as long as it's nice things happening, all's well! In this month, we had friends over for a gaming evening. In one of my roleplaying games which I mentioned before on this blog a few times (River Twine), we had a special event: a treasure hunt in which we had to solve clues for ten days and turn the answers into drawings and stories - I think I drew more in this time than I did all year. When I've finished the pictures, I will of course share them here. On one Sunday, my parents visited me, and we went on a small biking trip around my home. And last, but not least, there were two birthdays at the end of the month which meant I spent a lot of time at my sewing machine. My family loves getting handmade presents from me :). Since that again was a lot of work in the last minute, I'm a bit late with this "Looking back on", I usually try publishing it on the last day of the month. But well, being a bit late is forgiveable, I hope :).


July is off to a good start now - I have this week off work. Since the weather is actually sunny and summery right now, I will enjoy this time to the fullest!




Das Wetter war leider die meiste Zeit nicht wirklich sommerlich, aber Regen bringt auch schöne Bilder hervor. / Dass die Flüsse aber über die Ufer traten, war weniger schön ... Wir sind noch gut davongekommen. / Aber es gab auch Sonne. Das musste man gleich ausnutzen!

Sadly, the weather wasn't really summery most of the time, but rain also can make for pretty pictures. / However, that the rivers overflowed was not pretty at all ... Our region didn't have any real flooding, fortunately. / But there was sun, too. That needed to be used right away!


Die Schnecken lieben die kleine Statue im Vorgarten. / Sonniger Wiesenblumenstrauß / Ich mach' zu viele Fotos von Blumen, aber der Farbverlauf bei diesen Rosen war so toll!

The snails love the small statue in the front garden. / Sunny wild flower bouquet. / I take way too many flower pictures but the colour gradients in these roses was so awesome!


Sonntagsfrühstück im Garten :). / Leckerer Milchshake und die neue Lecker. / Die begleitete mich auch in den Garten - Feierabend auf einer Decke im Gras, mit selbstgemachtem Eistee.

Sunday breakfast in the garden :). / Tasty milkshake and the new Lecker magazine. / It also accompanied me into the garden - leisure-time on a blanket in the grass, with home-made ice tea.


Rhabarber und Erdbeeren sind eine tolle Kombi und sehen auch hübsch zusammen aus :) (auch wenn der Kuchen leider nicht so toll geworden ist). / Ich versuche, abzunehmen, und gerade passiert nicht viel auf der Waage. Aber manchmal muss man auch sehen, wie viel man schon geschafft hat! / Es kommt nicht oft vor, aber ab und zu darf ich doch mein verstaubtes Japanisch-Wissen wieder hervorkramen.

Rhubarb and strawberries are a great combination and also look rather pretty together :) (even if the cake didn't turned out so well). / I'm trying to lose weight, and right now not much is happening on the scales. But sometimes you also have to look back and see how far you've come! / It doesn't happen often, but sometimes I can bring out my dusty Japanese knowledge.

So, das war also Juni. Wie war euer Juni so? Und worauf freut ihr euch im Juli?

So, that was June. How was it for you? And what are you looking forward to in July?

***

Zuletzt noch ein Hinweis: Wie ihr sicher alle mitbekommen habt, wurde der Google Reader am Montag eingestellt. Daher wollte ich noch kurz erwähnen, wie ihr mir jetzt weiterhin folgen könnt. Und zwar findet ihr mich hier:




Ich persönlich folge meinen Blogs seither auf Bloglovin, habe aber auch viel Gutes über Feedly gehört - welchen Reader benutzt ihr jetzt, falls ihr vorher bei Google Reader wart?

Let me conclude this post with a little note: As I'm sure you all heard, Google Reader was switched off on Monday. So I wanted to mention how you can continue to follow me now. You can find me here:




Personally, I've been following my blogs on Bloglovin since then but also heard a lot of praise about Feedly, too - which reader are you using now if you've had Google Reader before?

Sonntag, 23. Juni 2013

[Let them eat cake] Brioches mit Brombeerkonfitüre

 

Erinnert ihr euch noch an die Lecker Bakery 3, die vor einiger Zeit durch alle Blogs geisterte? Ja, ich weiß, das ist schon sehr lange her, und inzwischen sind alle schon bei der neuen Sweet Paul, Deli und wie sie alle heißen - aber ich brauch eben manchmal etwas länger.

Nein, im Ernst, es gibt einfach zu viele schöne Rezepte, als dass ich sie alle nachbacken könnte, aber die Lecker Bakery hole ich gern immer mal wieder hervor und stöbere darin. Vor einiger Zeit (*hust* siehe oben) war dann mal wieder ein Rezept daraus angesagt, für das Rollenspiel mit Freunden. Und weil ich Hefeteig einfach sehr gern mag, wurden es die Brioche mit Brombeerkonfitüre.

Gebacken habe ich sie übrigens in der Muffinform, da ich keine Briocheförmchen besitze (noch nicht?). Leider erwiesen sich die Muffinpapierförmchen, die ich dazu benutzte, als keine gute Wahl - sie hingen etwas mehr an den fertigen Brioche, als sie sollten ... Insofern würde ich euch raten, wenn ihr eine Muffinform benutzt, sie lieber vielleicht gut zu fetten oder Silikonförmchen zu benutzen - aber vielleicht hatte ich auch nur Pech mit meinen Förmchen, wer weiß? Hübsch sahen sie immerhin trotzdem aus, und dem Geschmack hat es keinen Abbruch getan - wie schon bei den Upside-Down-Buchteln ist der Hefeteig wunderbar locker und lecker, und die Kombination mit der Brombeer-Konfitüre (wobei sicher auch jede andere leckere Marmelade ginge) war wirklich klasse.

Do you remember the Lecker Bakery 3 which went through all the blogs a while ago? Yes, I know that was some time ago and is kinda an old hat now, with everyone moving on to the new Sweet Paul, Deli and what else there is - but sometimes I'm a bit slow.

No, seriously, there are way too many lovely recipes out there that I could bake them all, but I really like getting the Lecker Bakery out from time to time and leaf through it. Some time ago (*cough* see above) it was time for a recipe out of that magazine again, for a gaming session with friends. And since I really like a yeasty dough, I chose the brioche with blackberry jam.

I baked them in a muffin pan since I don't own any brioche pans (yet?). Unfortunately, the paper cups I used turned out to have been a bad choice - they were very clingy when we tried to remove them from the finished brioche ... Therefore I'd recommend if you use a muffin pan, better grease it well or use silicone baking cups - but maybe I was just unlucky with my paper cups, who knows? But they were pretty nevertheless, and the taste did not suffer - like with the upside-down buchteln, the yeast dough is lovely, very fluffy and tasty, and the combination with the blackberry jam was really great (though you could certainly use any other delicious jam, too).


Brioche mit Brombeerkonfitüre

Zutaten
200 ml Milch
1 Würfel Hefe
500 g Mehl
50 g Zucker
Salz
1 Ei
100 g weiche Butter
1 Eigelb
1 EL Milch
ca. 150 g Brombeerkonfitüre
etwas Puderzucker zum Bestäuben

Milch nur lauwarm erwärmen. Hefe hineinbröckeln und unter Rühren auflösen.
Mehl, Zucker, eine Prise Salz und Ei in eine (große!) Schüssel geben. Hefemilch zugießen. Mit den Knethaken des Rührgeräts unterrühren. Butter in Flöckchen unterkneten, bis der Teig geschmeidig ist. Formt er sich zur Kugel, ca. 3 Minuten weiterkneten.
Abgedeckt an einem warmen Ort ca. 40 Minuten gehen lassen.
Die Mulden einer Brioche-Backform oder einer Muffinform fetten. Hefeteig auf etwas Mehl kurz durchkneten. Aus ca. 2/3 des Teigs 12 gleich große Kugeln formen und in die Briocheform oder Muffinform setzen. Den restlichen Teig ebenfalls zu 12 kleineren Kugeln formen und auf einem Blech oder Teller zur Seite stellen. Alle Kugeln zugedeckt ca. 20 Minuten gehen lassen. Eigelb und Milch verquirlen.
Backofen auf 200°C vorheizen. In die Teigkugeln in der Form mit einem bemehlten Kochlöffelstiel ein Loch drücken und mit je ca. 1 TL Konfitüre füllen. Die kleinen Kugeln auf einer Seite mit etwas Eiermilch bestreichen. Mit der bestrichenen Seite auf die Konfitüre setzen.
Die Oberfläche der Brioche mit der Eiermilch bestreichen und in den Ofen schieben. Nach ca. 15 Minuten herausnehmen und abkühlen lassen. Mit Puderzucker bestäuben und warm oder kalt genießen, mit oder ohne etwas Butter dazu!


Brioche with blackberry jam

Ingredients
200 ml milk
1 cube of yeast
500 g flour
50 g sugar
salt
1 egg
100 g soft butter
1 egg yolk
1 tablespoon milk
approx. 150 g blackberry jam
some powdered sugar for dusting

Warm the milk until it's only lukewarm. Crumble the yeast into it and stir until dissolved.
Put flour, sugar, a pinch of salt and the egg in a (big!) bowl. Pour in the yeast milk. Mix with the dough hook of your hand mixer. Knead in the butter in small pieces until the dough is smooth. When it's forming into a ball, knead for another 2 minutes.
Leave to rest in a warm place for about 40 minutes, covered by a tea towel.
Grease the moulds of a brioche pan or muffin pan. Knead the dough a bit on some flour. Using about 2/3 of the dough, shape 12 balls of roughly the same size and place in the brioche or muffin pan. With the rest of the dough, shape another 12 smaller balls and place on a baking sheet or plate. Cover with a tea towel and let rest another 20 minutes. Whisk together the egg yolk and milk.
Preheat the oven to 200°C. Make a hole in the dough balls with the floured end of a wooden spoon and fill with approx. 1 teaspoon jam each. Brush the smaller balls on one side with some egg milk and put on the jam with the brushed side down.
Brush the surface of the brioches with the egg milk and put in the oven. Bake for approx. 15 minutes, then take them out and let them rest a bit. Dust with powdered sugar and enjoy warm or cold, with some butter or plain!


Bezugsquellen/sources:
Muffinförmchen/muffin paper cups: Blueboxtree
Servietten/napkins: Rossmann
Teller/plate: IKEA

Sonntag, 16. Juni 2013

[Stich an Stich] Elfquest-Tasche



In meinem letzten Looking Back ...-Eintrag habe ich ja ein wenig von der Elfquest-Con erzählt, an der ich im Mai teilgenommen habe. Eine erst vor kurzem entstandene, aber sehr schöne Tradition auf dieser Con ist das "Wichteln" - jeder, der mag, bringt ein kleines Geschenk mit, das er den Organisatoren übergibt, und am Ende werden Nummern gezogen und somit die Geschenke unter den Teilnehmern verlost. Dabei ist es natürlich schön, wenn die Geschenke selber gemacht sind, und noch schöner, wenn sie etwas mit Elfquest zu tun haben. Ich finde das immer toll, weil da sehr viel Kreativität auf einem Haufen zusammenkommt! Diesmal gab es zum Beispiel Seifen, verzierte Holzkistchen, Beutel in mehreren Ausfertigungen und vieles mehr - ich selbst habe eine Nachbildung einer Kette bekommen, die ein Charakter im Comic trägt :).

Mein Beitrag dazu war dieser Einkaufsbeutel - ursprünglich dachte ich an eine eher handtaschenmäßige Tasche, aber beim Wichteln machen ja auch Männer mit, und Frauen, die keine Handtaschen mögen ;) ... Daher wurde es eben ein neutraler, aber dafür hoffentlich um so praktischerer Beutel.

In my last "Looking back ..." post, I already told you a bit about the Elfquest con I attended in May. A tradition on that con that only exists for a few years so far but that I really love is the "secret elfies" - everyone who wants to brings along a small present they give to the organisation team, and at the end of the con everyone who brought something draws a number and gets another present back. Of course it's particularly nice if the presents are handmade, and even nicer if they're Elfquest-themed. I absolutely love this because it's so great to see such a lot of creativity in one spot! For example, this time we got soap, decorated wooden boxes, various types of small bags and may more - I got a reproduction of a necklace one of the characters wears in the comic :).

I contributed this shopping tote - originally I thought of making a rather handbag-type bag but there are also men taking part, and women who don't like handbags ;) ... So it was this more neutral but hopefully all the more practical tote.


Die Welt, in der Elfquest spielt, wird auch die Welt der Zwei Monde genannt. Sie hat nämlich zwei Monde - da wärt ihr jetzt nie drauf gekommen, was ;)?. Also habe ich für die eine Seite diese zwei Monde als Motiv gewählt.

Eine Eigenart der Elfen in diesem Comic ist, dass sie sich telephathisch verständigen können, über das sogenannte "Senden". Illustriert wird das dann mit diesem Sendestern. Somit schmückt er bei mir die Rückseite.

Beide Motive, ebenso wie der Wald am unteren Rand sind appliziert, bei dem Sendestern habe ich dann noch mit andersfarbigem Garn die "Strahlen" aufgesteppt. Außerdem habe ich noch kleine Punkte als "Sterne" aufgenäht, um das Ganze mehr wie einen Nachthimmel aussehen zu lassen.

The world Elfquest is set in is also called the world of two moons. That is because it has two moons - you'd never guessed that, right ;)?So I chose these two moons as a motif for one side.

A pecularity of the elves in this comic is that they can communicate telepathically, through the so-called "sending". This is always illustrated with this sending star, so I put it on the backside of the tote.

Both motifs as well as the forest at the lower edge are appliques, and I added some topstitching with yarn in different colours for the "beams" of the sending star. I also sewed some little white spots as "stars" to make it look like a night-time sky.


Hier seht ihr übrigens mal mein Label, mit dem ich von mir genähte Stücke kennzeichne (wenn ich es nicht einzunähen vergesse *hust* ...). Dieses Label gab übrigens auch meinem Blog seinen Namen, da es die Labels schon eine ganze Weile länger gibt ^^ ...

Here you can also see my label I use to mark anything made by me (unless I forget to sew it in *cough* ...). This label gave my blog its name, by the way, since the labels have been around for a while longer ^^.


Ich hoffe, die neue Besitzerin mag ihre Tasche und hält sie in Ehren :). Eine Freundin war übrigens so begeistert davon, dass ich jetzt den Auftrag habe, ihr auch eine zu nähen. Jetzt müsste ich nur noch die Zeit dafür finden *seufz* ...

Wie gefallen euch so individuell gestaltete Taschen? Was für ein Motiv würdet ihr dafür wählen?

I hope the new owner likes her tote and treats it well :). A friend liked it so much that I now have the order to make one for her, too. Now I only need to find the time to do so *sigh* ...

How do you like such individually designed totes? What kind of motif would you like on a tote?

Sonntag, 9. Juni 2013

[Let them eat cake] Erdbeer-Knuspertorte


Erdbeerzeit - endlich! Na, habt ihr auch schon ein paar Male mit diesen herrlichen Früchtchen gebacken? Ich warte schon ganz ungeduldig darauf, dass das Erdbeerfeld in unserer Nähe die Tore öffnet, dann gibt es hier vermutlich kaum noch etwas anderes!

Angesichts dessen, dass gerade Erdbeerzeit ist, habe ich dieses Rezept etwas vorgezogen, um es noch rechtzeitig mit euch zu teilen. Ein paar andere liegen noch "auf Halde", aber dieser Kuchen geht einfach nicht ohne den "real deal".

Die Torte habe ich vorletztes Wochenende gemacht - gebacken kann man kaum sagen, da hierbei der Ofen ausbleibt. Sie war nur für M2 und mich, daher gab es nur ein halbes Rezept in einer kleinen Form. Das nachfolgende Rezept ist aber auf eine normale Springform mit 26 cm Durchmesser ausgelegt.

Der Clou an dieser Torte ist der Schokoladen-Knusperboden mit Cornflakes. Ich bezeichne ihn auch als Choco-Crossies-Boden ... Mir persönlich war es allerdings fast etwas wenig Schokolade, mit mehr davon wäre er sicher noch knackiger gewesen. Beim nächsten Mal nehme ich etwas mehr. Außerdem werde ich beim nächsten Mal wohl eher Zartbitterschokolade nehmen statt Vollmilch, das könnte dem Ganzen auch noch etwas "Biss" geben. Nichtsdestotrotz ist das eine wunderbare, fruchtig frische Torte, die auch optisch was hermacht!

It's strawberry time - finally! So, did you make some food a few times with these delicious fruits? I'm waiting impatiently for the pick-your-own field in our neighbourhood to open up, then we will eat nothing else, presumably!

So since it's strawberry time now, I pushed this recipe forward to share it with you at the right time. I still have some other things in my "pipeline" but this cake just requires the "real deal".

I made this cake the weekend before last - you can't really say I baked it since the oven stayed cold for this one. It was only for M2 and me, so I only made half the recipe in a small pan. The recipe below is for a normal Springform pan with 26 cm in diameter.

The star of this cake is the crispy chocolate layer with cornflakes. I also call it the Choco-Crossies-layer ... I personally thought it was almost a bit too little chocolate, with a bit more it would have been crispier. The next time, I'll take a bit more of it. Also, I think I'll rather use plain chocolate the next time instead of milk chocolate, that could give it a bit more of a "bite". Nevertheless, it's a wonderful, fruity and fresh cake which is also quite pretty to look at!


Erdbeer-Knuspertorte

Zutaten
100 g Kuvertüre (Vollmilch oder Zartbitter)
100 g Cornflakes   
1 Zitrone   
500 g Joghurt 
80 g Zucker   
1 Päckchen Vanillezucker   
6 Blätter Gelatine   
600 g Erdbeeren   
200 ml Rama Cremefine Zum Schlagen   
1 Päckchen roten Tortenguss   
250 ml Wasser

Die Kuvertüre grob hacken und im warmen Wasserbad schmelzen. Die Cornflakes zerdrücken und unterheben. Die Masse in eine mit Backpapier ausgelegte oder eingefettete Springform drücken und ca. 30 Minuten kalt gestellt fest werden lassen.

Die Zitrone auspressen. Den Joghurt mit 3 Esslöffeln Zitronensaft, 50 g Zucker und Vanillezucker verrühren. Die Gelatine einweichen, auflösen und nach und nach unter die Joghurtmasse heben.

Die Erdbeeren waschen, trocken tupfen und 250 g in Würfel schneiden. Cremefine steif schlagen und mit Erdbeerwürfeln unter die Joghurtmasse heben. Die Masse auf den Schokoladenboden streichen und ca. 3 Stunden kalt gestellt fest werden lassen. 

Die restlichen Erdbeeren in Scheiben schneiden und fächerförmig auf der Creme anrichten. Den Tortenguss mit Wasser und restlichem Zucker anrühren und über den Kuchen geben. Fest werden lassen und servieren.


Strawberry crisp cake

Ingredients
100 g chocolate (milk or plain)
100 g cornflakes   
1 lemon
500 g yogurt
80 g sugar
1 pack of vanilla sugar   
6 sheets gelatin   
600 g strawberries
200 ml whipping cream/Rama Cremefine   
1 pack red glaze   
250 ml water

Roughly chop the chocolate and melt in a bain maire. Crush the cornflakes and stir them into the chocolate, Press the mixture in a Springform pan after buttering it or lining it with parchment paper. Put it into the fridge and chill for about 30 minutes.

Juice the lemon and mix together the yogurt with 3 table spoons of lemon juice, 50 g sugar and the vanilla sugar. Let the gelatin soak according to instructions, melt it in a pot and stir it carefully into the yogurt mixture.

Wash and dry the strawberries and chop 250 g into cubes. Whip the cream and stir into the yogurt mixture, adding the strawberry cubes. Spread the mixture on the chocolate layer and chill for about 3 hours until firm. 

Slice the remaining strawberries and arrange on the cream in a fan pattern. Prepare the glaze by mixing it with water and the remaining sugar and pour on the cake. Chill again until firm.


Und was sind eure Lieblings-Erdbeerrezepte?

Sonntag, 2. Juni 2013

[Vor der Linse] Lilien


Heute gibt es mal wenig Text - dafür sehr viele Bilder.

Wir haben das Glück, dass unsere Vermieter begeisterte Gärtner sind, und so gibt es direkt vor dem House of M2 einen sehr hübschen Garten, der uns selbst keinerlei Arbeit macht. Wir genießen einfach nur den schönen Ausblick und ab und zu mal die Früchte ihrer Mühen (beispielsweise haben wir letztes Jahr viel Gemüse von ihnen bekommen, unter anderem eine zweieinhalb Kilo schwere Zucchini :D).

Vor einiger Zeit blühten in unserem Garten diese wunderbaren Lilien. An einem Tag mit wunderbarem Wetter (ja, das gibt's noch ;)) konnte ich dann der Versuchung nicht widerstehen, und so ließ ich Arbeit Arbeit sein, schnappte mir meine Kamera und versuchte, die Schönheit dieser Blumen einzufangen. Und heute zeige ich sie euch. Ich hoffe, sie gefallen euch!

Aber genug der Worte - ich lass dann mal Blumen sprechen.

Today there's only very little text - but a lot of pictures.

We have the fortune that our landlords are passionate gardeners, and so we have a very nice garden right in front of the House of M2  which doesn't require any effort whatsoever on our part. We just enjoy the nice view and from time to time the fruits of their labours (for example we got a lot of vegetables from them last year, among it a zucchini clocking in at two and a half kilogram :D).

Some time ago, these beautiful lilies were in full bloom in our garden. On a day with lovely weather (yes, that still exists ;)) I could not resist temptation, and so I ignored my work for a bit, took my camera and tried to capture the beauty of these flowers. And today I'm showing them to you. I hope you like them!

But enough of that - I'll let the pictures do the talking.







Ich sollte mir öfter die Zeit nehmen, solche Kostbarkeiten in Bildern einzufangen! Hoffentlich gibt es bald wieder schönes Wetter und noch mehr herrliche Blüten in unserem Garten :).

I should take the time more often to capture such treasures in pictures! Hopefully we will have beautiful weather again soon and there will be more lovely flowers in our garden :).