Freitag, 28. Februar 2014

[Looking back on ...] Februar 2014

Morgen ist der erste März, und ich kann es kaum glauben, dass der Winter damit fast vorüber ist. Dieses Jahr hat das Wetter diesen Namen nicht wirklich verdient! Ich muss sagen, ich habe den Schnee sehr vermisst, so sehr ich ihn letztes Jahr im Frühjahr doch satt hatte ... Wart ihr froh über den warmen Winter, oder hättet ihr auch gern etwas knackige Kälte und weißes Schneegestöber gehabt?

Im Februar war ich wieder recht faul auf Instagram ... Wenn sich das so fortsetzt, werde ich mir überlegen, den Insta-Rückblick nur noch zweimonatlich zu machen. Ich bin einfach nicht die aktivste Knipserin, auch wenn ich es toll finde, auf Instagram zu sehen, wie viele Einblicke manche uns in ihr Leben geben. Was würdet ihr davon halten?

Tomorrow is the first of March, and I can hardly believe that winter is almost gone. This year the weather really did not deserve that name! I have to say I really missed the snow, even though I was heartily sick of it last spring ... Were you happy about the warm winter or would you also have liked some sharp cold and a flurry of snow?

In February, I was again rather lazy with taking pictures and posting them on Instagram ... If that continues, I might consider doing the Insta-review only every two months. I'm just not the most active photographer even if I love watching others share so many pictures of their lives on Instagram. What would you think of that?




Die ersten Nähergebnisse mit der neuen Maschine - Taschen in allen Formen und Farben! (Okay, das Foto ist schwarzweiß, aber ihr wisst, was ich meine :).) / Hmm, supersaftige Brownies! (Rezept hier.) / Ein Geschenk für eine Freundin - für sie waren auch die Brownies.

The first sewing results with the new machine - little pouches in all sizes and colours! (Okay, the picture is black and white but you know what I mean :).) / Wonderfully rich brownies - yum! (Recipe here.) / A present for a friend - she got some of the brownies, too. 


Mein nächstes Nähprojekt! Leider musste ich feststellen, dass einer der Stoffe nicht wirklich passte, also war Umdenken angesagt. / Totoro und Granny Squares - mein Bett wird immer hübscher :). / Ab und zu muss man sich was Schönes gönnen, und so eine kleine Minipackung Pralinen ist dafür ideal, oder?

My next sewing project! Unfortunately I discovered that one of the fabrics didn't really fit, so I had to reconsider. / Totoro and granny squares - my bed is becoming cuter and cuter :). / Sometimes you deserve a little treat, and this miniature box of chocolates is perfect for that, isn't it?

Wie immer gilt, wenn ihr mir folgen wollt, findet ihr mich hier:


Wie war Februar so für euch? Und worauf freut ihr euch im März?

As always, if you'd like to follow me, you can find me here:


How was February for you? And what are you looking forward to in March?

Sonntag, 23. Februar 2014

Vegane Kirsch-Brownies

 

Vor kurzem war es wieder soweit - eine neue Ausgabe der Lecker Bakery ist erschienen! Nachdem mich ja die letzten zwei Ausgaben schon begeistert hatten, ließ ich es mir diesmal auch nicht nehmen, die Zeitschrift zu holen :). Das Heft ist wieder ungeheuer liebevoll gestaltet und wunderbar fotografiert, mit vielen Rezepten, die ich am liebsten jetzt sofort nachbacken würde. Zu schade, dass ich nicht jeden Tag backen kann! (Also, ich könnte schon, aber wer soll das alles essen? Da würden wir ja am Ende platzen *g* ...)

Den Artikel über veganes Backen fand ich sehr interessant, und da ich ohnehin gerade einer Freundin, die seit einiger Zeit vegan lebt, ein kleines Geschenk schicken wollte, nahm ich das zum Anlass, als erstes ein Rezept daraus auszuprobieren - die Kirsch-Brownies.

Was soll ich sagen? Brownies sind einfach immer ein Hit (auch bei der letzten Ausgabe waren die Brownies das Erste, was ich nachgebacken habe), und diese sind keine Ausnahme. Sie sind ungeheuer schokoladig und saftig - man sollte definitiv eine Serviette bereit haben, wenn man sie isst, danach hat man nämlich total verschmierte Finger! (Oder man ist gleich wohlerzogen und nimmt eine Kuchengabel. Ich bin halt einfach nicht wohlerzogen ...) Das Einzige, was ich zu bemängeln hätte, wäre die Portionsgröße - das Originalrezept, das unter anderem eine ganze Flasche Ahornsirup erfordert, klang in meinen Ohren viel zu riesig! Also habe ich es halbiert und bekam auch so zwei meiner größten Tupperdosen voll. Das nachfolgende Rezept ist für diese halbe Menge - solltet ihr eine Fußballmannschaft oder eine Großfamilie zu versorgen haben, könnt ihr es ja einfach wieder verdoppeln :).

A while ago it was that time again - the new Lecker Bakery was available! Since I absolutely loved the last two magazines, I had to have this one, too :). It's again a lovely issue, with a lot of sweet designs and gorgeous pictures, with many recipes I'd love to try out right away. Too bad I can't bake every day! (okay, I could do that but who should eat all that stuff? We'd end up bursting *g* ...)

I thought the feature about vegan baking was very interesting, and since I had planned to send a little present to a friend anyway who's been a vegan for a while now, I took that as an opportunity to try out one of these recipes first - the cherry brownies.

What can I say? Brownies are just fabulous (the brownies were the first I tried out in the last issue, too), and these are no exception. They are extremely chocolatey and moist - you should definitely have a napkin handy when you eat them because you will end up with chocolate all over your hands! (Or you could be a good girl and take a pastry fork. I'm just not a good girl ...) The only thing I didn't like so much was the portion size - the original recipe which, among others, calls for a whole bottle of maple syrup, sounded way too much in my ears! So I halved it and still filled two of my biggest Tupperware containers. The following recipe therefore is half of the original - if you need to feed a soccer team or your whole extended family, you can just double it again :).


Kirsch-Brownies vom Blech

Zutaten:
1/8 l neutrales Öl
1/2 Glas Kirschen (720 ml)
100 g Zartbitterschokolade
300 g Mehl
125 g Zucker
50 g Backkakao
1 Päckchen Vanillezucker
1 TL Natron
1 TL Backpulver
1/8 l Sojadrink
1/8 l Ahornsirup

Den Ofen auf 175°C vorheizen. Ein kleines tiefes Backblech (oder eine flache große Auflaufform o.ä., etwa halbe Backblechgröße) einölen. Die Kirschen in einem Sieb abtropfen lassen und dabei den Saft auffangen. Die Schokolade grob hacken. Mehl, Zucker, Kakao, Vanillezucker, Natron und Backpulver mischen. Sojadrink, Öl, Sirup und 100 ml Kirschsaft verrühren. Mit dem Handrührgerät unter die Mehlmischung rühren. Die Kirschen und die Schokolade unterheben.

Den Teig auf dem Backblech glatt streichen und ca. 30 Minuten backen (der Teig sollte noch etwas feucht sein). Herausnehmen und auskühlen lassen.

Die Brownies in Würfel schneiden und mit Kakao bestäuben. Man kann dazu laut der Lecker Bakery noch Schlagsahne/Schlagcreme servieren, muss man aber meiner Meinung nach nicht ;). Sie schmecken auch ohne alles Weitere herrlich!


Baking sheet cherry brownies

Ingredients:
1/8 l neutral oil
1/2 jar of cherries (720 ml)
100 g plain chocolate
300 g flour
125 g sugar
50 g baking cocoa
1 package of vanilla sugar
1 tea spoon baking soda
1 tea spoon Backpulver
1/8 l soy milk
1/8 l maple syrup

Preheat the oven to 175°C. Oil a small deep baking pan (or a shallow big casserole dish or similar, about the half size of a baking pan). Drain the cherries in a sieve, catching the juice. Chop the chocolate. Mix flour, sugar, cocoa, vanilla sugar, baking soda and baking powder. Mix soy milk, oil, maple syrup and 100 ml of the cherry juice. Stir into the flour mixture using a kitchen machine or hand mixer. Add the cherries and chocolate.

Spread the dough onto the baking pan and bake for approx. 30 minutes (the dough should still be slightly moist). Take the brownies out of the oven and let cool.

Cut the brownies into cubes and dust with cocoa. According to the Lecker Bakery, you can serve them with whipped cream/vegan whipped cream but I don't think that's a must ;). They're absolutely lovely on their own!


Wie die letzten Male sammelt Maria von Ich bin dann mal kurz in der Küche noch bis heute die nachgebackenen Rezepte. Ich bin schon sehr gespannt, was die Favoriten der anderen Blogger sein werden!

Hat euch die Lecker Bakery auch so gefallen wie mir? Und was wollt ihr daraus gern ausprobieren?

Like the last few times, Maria of Ich bin dann mal kurz in der Küche is collecting the recipes others have tried out until today. I'm very curious to see what the other bloggers liked best!

Did you like the Lecker Bakery as much as I did? What do you want to try out first?

Sonntag, 16. Februar 2014

Eulenstulpen


Heute zeige ich euch mal wieder etwas von meinen Weihnachtsgeschenken vom letzten Jahr - ja, ein paar habe ich immer noch übrig ;).

Diese Eulenstulpen habe ich für M2 gestrickt. Es ist nicht immer einfach, Geschenke für sie zu finden - sie mag keinen Nippes und überflüssiges Zeug, also sind praktische Geschenke immer am besten. Aber sie liebt Eulen (und hat mich mit der Leidenschaft auch etwas angesteckt). Freilich sollte man es auch damit nicht übertreiben! Bei diesen Stulpen war ich mir aber sicher, dass sie ihr gefallen würden. Ich hatte mir Dezember 2012 (!) auf einer Bahnfahrt eine englische Ausgabe der Mollie Makes gekauft, deren Cover diese Stulpen zierte, und als M2 sie entdeckte, quietschte sie und sagte sofort, solche Stulpen wollte sie haben!

Today I'm showing you some more of my Christmas presents of last year - yes, there are still some I havent' shown you yet ;).

I knitted these owl wrist warmers for M2. It's not always easy finding presents for her - she doesn't like knick-knack and superfluous stuff, so practical things are always best. But she loves owls (and infected me with it a bit, too). Of course, you shouldn't go overboard with them, too! But with these wrist warmers, I was sure that she would like them. In December 2012 (!), I had bought the English Mollie Makes, with these wrist warmers on the cover, and when M2 saw them, she squeed and immediately said she wanted to have those wrist warmers!


Wie's dann aber so geht, kam ich erst mal nicht dazu - ein wenig hat mich auch die englische Anleitung abgeschreckt, denn ich bin jetzt nicht die routinierteste Strickerin. Als dann aber in der deutschen Mollie Makes vom letzten Herbst das Muster wieder abgedruckt war, diesmal logischerweise auf Deutsch, fand ich, das war wohl ein Zeichen, dass M2 ihre Stulpen bekommen soll. Also wurden Wolle und Stricknadeln besorgt, und ich konnte loslegen.

Lustigerweise habe ich die Stulpen zu einem sehr großen Teil auf einem Treffen mit Freunden gestrickt und kam mit drei Aufträgen für Eulenstulpen nach Hause ;)! Gut, bisher habe ich die auch noch nicht angefangen *hust* ... Jetzt weiß ich aber auf jeden Fall, was ich beim nächsten Anfall von Stricklust machen werde. Kennt ihr das auch, dass ihr phasenweise eine Handarbeit am liebsten macht, und ein anderes Mal bleibt das unbeachtet in der Ecke liegen? So ist das bei mir mit Stricken, Häkeln und Sticken - nur Nähen ist was, worauf ich immer Lust habe.

But as it is, I didn't get around to making them - I was a bit intimidated by the English instructions, too, since I'm not that well-versed as a knitter. But then the pattern was again published in the German Mollie Makes in last fall, this time in German, naturally - and so I thought that had to be a sign that M2 should get her wrist warmers. So I got the wool and knitting needles and got started.

Funny story: I knitted the wrist warmers on a weekend I spent with friends and got back home with three orders for owl wrist warmers ;)! Well, so far I didn't get started on them *cough* ... But now I know what I will do when the knitting bug bites me again, in any case. Do you know that feeling that you're going through phases where you're madly in love with a craft, and another time it's lying around in the corner and you totally forget about it? That's how it is with knitting, crochet and embroidery for me - only sewing is something I always feel the itch to do.


Ich finde die Stulpen sehr hübsch - das Einzige, was mich etwas stört, ist, dass die Eule nicht hundertprozentig mittig auf dem Handrücken sitzt (das sieht man hier auf den Bildern nicht, aber im angezogenen Zustand schon). Da ich eh ein paar Maschen mehr angeschlagen hatte als im Muster vorgegeben, würde ich die beim nächsten Mal etwas anders aufteilen, so dass das besser sitzt.

Ich denke, die nächste Eule wird braun, oder doch eine weiße Schneeeule? Ich sollte vermutlich meine Freunde fragen, was sie sich wünschen. Wenn ich mir die Bilder so ansehe, bekomme ich nämlich doch wieder Lust, meine Stricknadeln hervorzuholen :)!

The wrist warmers turned out quite cute, I think - the only thing I don't really like is that the owl isn't wholly in the middle of the back of the hand (which you can't really see on these pictures but which is noticeable when someone is wearing them). Since I had to cast on a few more stitches than the instructions called for anway, I would divide them a bit differently the next time so that's better centered.

I think the next owl will be brown, or a white snowy? I probably should ask my friends what they want. Looking at those picture, I actually feel like busting out my knitting needles :)!

Wolle: MyBoshi No. 3
Nadelspiel: 6,0
Anleitung: Mollie Makes 7/2013

Wool: MyBoshi No. 3
Needle size: 6.0
Pattern: Mollie Makes 7/2013

Mögt ihr Eulen auch so, oder seid ihr den Trend langsam leid?

Do you also love owls, or are you sick of that trend by now?

Montag, 10. Februar 2014

Klassischer Milchreis {Let's cook together}

Ina von Whatinaloves hat dieses Jahr zu einer gemeinsamen Koch- und Backaktion aufgerufen: Let's cook together. Dabei gibt sie jeden Monat ein Thema vor, und am 10. des Monats werden die Beiträge dazu veröffentlicht und gesammelt. Ich finde so Mitmachaktionen toll und möchte drum auch mal gern mitmachen. Das Thema für Februar lautet "Milchreis". Und ich liebe Milchreis!

Daher gibt es heute ein ganz klassisches Milchreis-Rezept für euch :).

Ina of Whatinaloves has started a joint cooking and baking series for this year: Let's cook together. For it, she gives a theme for every month, and on the 10th of every month, the entries are published and collected. I really like those shared series, and so I'd like to join in occasionally. The theme for February is "Rice pudding". And I love rice pudding!

So here's a classic basic rice pudding recipe for you :).


Milchreis (für zwei Personen zum Sattessen)

Zutaten
1 Vanilleschote
 150 g Milchreis
750 ml Milch
1 Prise Salz
1 EL Zitronenschale
50 g Zucker
40 g Butter

Vanilleschote mit Milchreis, Milch und Salz unter Rühren aufkochen. Zugedeckt bei schwacher Hitze 25 Minuten köcheln lassen, dabei immer wieder umrühren.

Zitronenschale, Zucker und Butter zum Milchreis geben. Unterrühren und zugedeckt weitere 5 Minuten köcheln lassen, dabei noch einmal umrühren. Milchreis vom Herd nehmen und zugedeckt noch 15 Minuten ziehen lassen. Vanilleschote herausnehmen und mit Zimtzucker oder Obst servieren.


Rice pudding (serves two as a full meal)

Ingredients
1 vanilla bean
 150 g rice for rice pudding
750 ml milk
1 pinch of salt
1 table spoon grated lemon zest
50 g sugar
40 g butter

Heat up a pot with the vanilla bean, rice, milk and salt while stirring. Let cook with a lid at low heat for 25 minutes, stirring occasionally.

Add lemon zest, sugar and butter. Stir in until well combined and let cook another 5 minutes, stirring once. Remove the pot from the heat and let rest for 15 minutes. Remove the vanilla bean and serve warm, with cinnamon and sugar or fruit.


Das Rezept stammt aus dem schönen Kochbuch "Deutschland vegetarisch", das ich zu Weihnachten bekommen habe. Ich muss gestehen, bisher war der Milchreis das Einzige, was ich daraus nachgekocht habe, obwohl so vieles anderes auch sehr lecker aussieht. Der Milchreis ist aber echt klasse, dank dem Rezept schaffe ich es zum ersten Mal seit langem, dass er mir nicht immer anbrennt, und ich mag die Zitronennote durch die Zitronenschale (wer mag, kann auch am Ende noch etwas Zitronensaft dazugeben, das habe ich bisher noch nicht ausprobiert). Etwas angepasst habe ich das Rezept allerdings, da ich die Zuckermenge viel zu hoch fand - zwar liegt das zum Teil vielleicht auch daran, dass ich, wenn ich für M2 und mich zusammen koche, Sojamilch verwende, die ja süßer als Kuhmilch ist, aber auch mit Kuhmilch reicht sehr viel weniger Zucker (das Rezept verlangt 100 - 150 g). Die Menge sollte im Original übrigens für vier Leute sein, was meiner Meinung nach höchstens als Nachtisch taugt. Oder vielleicht sind M2 und ich auch nur verfressen ;) ...

Wie mögt ihr Milchreis am liebsten, ganz klassisch mit Zimt und Zucker oder Obst? Oder seid ihr überhaupt nicht so für süßen Reis zu haben?

The recipe is from the lovely cookbook "Deutschland vegetarisch" which I got for Christmas. I have to admit that the rice pudding is the only recipe I've tried though a lot of the rest also looks lovely. But this recipe is really great, it's the first time that I managed not to burn the rice pudding. And I really like the lemon flavour thanks to the lemon zest (if you like, you can also add some lemon juice at the end - I haven't tried that so far). I made some minor adjustments, though, since I thought it used way too much sugar. It might be that it's also because I'm using soy milk when cooking for M2 and me, and that's sweeter than cow's milk. But even with normal milk, way less sugar is entirely enough (the original recipe calls for 100 - 150 g). The rice pudding was supposed to be for four people, too, which I think would only be enough as a dessert. Or maybe M2 and I are just gluttons ;).

How do you like your rice pudding best, with cinnamon and sugar or fruit? Or are you not a fan of sweet rice at all?

Mittwoch, 5. Februar 2014

Schokoladige Cookies mit Himbeeren



Letzte Woche traf ich mich mal wieder mit Freunden zum Rollenspielen. Und wie üblich kam von mir sofort die Frage: "Oooh, wir treffen uns, soll ich was backen? Worauf habt ihr Lust, wie wäre es damit oder damit, oder was habt ihr für Wünsche?" Meine armen Freunde - bisher nehmen sie es aber mit Gelassenheit :).

Diesmal wurde der Wunsch nach Cookies laut, und zwar mit dunkler Schokolade und fruchtig. Da hatte ich sofort die Idee, dunkle Schokolade und Himbeeren zu kombinieren ... Dummerweise musste ich feststellen, dass bei Dutzenden von im Internet auffindbaren Cookie-Rezepten wohl noch niemand anders auf diese Idee gekommen ist. Sämtliche Rezepte kombinierten sie nur mit weißer Schokolade! Schließlich beschloss ich, selbst ist die Frau, und baute mir mein eigenes Cookie-Rezept. Das bedeutete natürlich auch, dass ich die Cookies vorher mal probebacken musste, um zu sehen, ob das so klappt, wie ich es mir vorstelle. Ein Opfer, das M2 und ich zu gerne auf uns genommen haben :)!

Der erste Versuch war schon ganz gut, und so kam mit etwas Verfeinerung beim zweiten Versuch dieses Rezept heraus:

Last week my friends and I met again for roleplaying. And as usual, while we were talking about the date and such, I immediately had to ask: "Oooh, so we're meeting, should I bake something? What would you like, how about this or that, or do you have any wishes?" My poor friends - but so far they're good sports about it :).

This time they decided they'd like some cookues, with dark chocolate and something fruity. I immediately got the idea to combine dark chocolate with raspberries ... Unfortunately I had to find that despite dozens of cookie recipes online, no one else had had the same idea. All recipes just paired raspberries with white chocolate! So I finally though, what you gotta do, just make one up yourself. Of course this meant that I had to bake the cookies once for practice to see if they turn out how I wanted them to. A sacrifice M2 and me were happy to make :)!

The first try turned out quite well, and so the second try, with some minor adjustments, resulted in this recipe:


Chocolate cookies mit Himbeeren
(basierend auf einem Cookies-Grundrezept von lecker.de)

Zutaten:
125 g Butter
175 g Zucker
1 Prise Salz
1 Ei
1 Pk. Vanillezucker
200 g Mehl
1 TL Backpulver
2 EL Kakopulver
100 g Zartbitterkuvertüre
150 g Himbeeren (frisch oder TK)

Backofen auf 175°C vorheizen. Frische Himbeeren waschen, TK-Himbeeren am besten in einem Sieb auftauen lassen, damit sie nicht ganz so matschig sind. 

Die Kuvertüre kleinhacken und im Wasserbad schmelzen. Währenddessen Butter und Zucker schaumig rühren und das Ei unterrühren. Dann die geschmolzene Schokolade einrühren.

Salz, Mehl, Backpulver, Zucker, Vanillezucker und Kakaopulver mischen und nach und nach unterrühren. Zum Schluss die Himbeeren unterheben. Zwei Backbleche mit Backpapier auslegen. Mit zwei Teelöffeln oder einem Teigportionierer kleine Häufchen abstechen und auf den Backblechen platzieren. Ca. 15 Minuten auf der mittleren Schiene backen.

Guten Appetit!


Chocolate cookies with raspberries

Ingredients:
125 g butter
175 g sugar
1 pinch of salt
1 egg
1 package of vanilla sugar
200 g flour
1 tea spoon baking powder
2 tablespoon cocoa powder
100 g plain chocolate
150 g raspberries (fresh or frozen)

Preheat the oven to 175°C. If you use fresh raspberries, wash them. If you use frozen, best let them defrost in a sieve so they do not get quite as squishy. 

Chop the chocolate and let it melt in a double boiler. In the meantime, beat butter and sugar until fluffy and stir in the egg, then add the melted chocolate.

Mix salt, flour, baking powder, sugar, vanilla sugar and cocoa powder and stir into the wet ingredients bit by bit. Finally add the raspberries (do not stir too much to avoid squishing them). Line two baking sheets with parchment paper. Use two tea spoons or an ice cream scoop to scoop small batches of the dough and place them on the baking sheets. Bake for approx. 15 minutes on the middle rack.

Enjoy!


Ich gebe zu, wegen mir hätten sie noch etwas schokoladiger sein können, aber sie waren sehr schön weich und fluffig und hatten trotzdem noch etwas Biss. Insgesamt waren sie also ein voller Erfolg!

Mögt ihr eure Himbeercookies auch am liebsten mit weißer Schokolade oder wäre diese dunkle Variante auch was für euch?

I admit I wouldn't have minded them being even more chocolatey but they were very soft and fluffy but still had some bite. So I think they're a success!

Do you like your raspberry cookies with white chocolate, too, or would this dark variety be something for you, too?

Samstag, 1. Februar 2014

[Looking back on ...] Januar 2014


Na, wie war euer Start ins Jahr 2014? Januar war mal wieder blitzschnell vorbei (irgendwie wiederhole ich mich bei der Einleitung immer ...) - der Arbeitsalltag hat mich wieder voll im Griff, und auch privat war einiges los. Neben ein paar schönen Treffen mit Freunden (endlich wieder Rollenspiel, yay!) durfte unter anderem eine neue Nähmaschine bei mir einziehen. Sorry, falls es gerade den Anschein hat, ich rede von nichts anderem, aber ich freue mich so über sie :)!

Irgendwie war ich diesen Monat allerdings sehr fotofaul. Wahrscheinlich hatte ich noch genug von den vielen Fotos, die ich im Dezember gemacht habe ;). Deswegen ist der Rückblick diesmal eher klein ausgefallen.

So, how did you get started into 2014? January was over in a flash again (somehow I keep repeating myself in the introduction ...) - work is back to business as usual, and there were some nice things in my private life, too. Apart from a few nice evenings with friends (finally we're roleplaying again, yay!), a new sewing machine got to move in with me. Sorry if it seems as if I keep talking about little else but I'm so happy about this :)!

But somehow I was very lazy about taking pictures this month. Maybe I was still hungover from the many pictures I took in December ;). So the look back is rather short this time.




Während ich keine (funktionierende) Nähmaschine hatte, habe ich viel vorbereitet und zugeschnitten, damit es danach richtig losgehen kann. / Endlich ist es wieder hell, wenn ich joggen gehe, ohne dass ich mich sofort nach der Arbeit in die Joggingklamotten schmeißen muss! / Ich bin furchtbar schlecht darin, einen Kalender zu führen, versuche es aber jedes Jahr wieder. Dafür, dass ich ihn nur im Supermarkt gekauft habe, ist dieser doch ganz hübsch, oder?

While I didn't have a (functioning) sewing machine, I prepared and cut a lot so that I could start again right away. / Finally it's light outside when I go running, without me having to throw on my running clothes immediately after finishing work. / I'm terribly bad at keeping my calendar up to date but I still try every year. This one is quite pretty considering I found it at the grocery store, isn't it?


Ich koche nicht mehr viel mit Fertiggerichten, aber die Nisshin-Yakisoba sind eine der Ausnahmen. Es kommt auch immer noch viel frisches Gemüse rein! / Fertig. Yum! / Mein neues Schätzchen :).

I'm no longer using convenience products when I cook but Nisshin yakisoba are an exception. I still add a ton of fresh vegetables, though! / Ready to eat. Yum! / My new baby :).


Experimentelle Chocolate Cookies mit Himbeeren. Rezept kommt bald! / Die Bäckersfrau hat mir ein zweites Schokocroissant geschenkt, weil das "so klein" war. Ich glaube ja, sie wollte mir etwas Gutes tun, weil sie gesehen hat, dass es mir an dem Tag nicht gut ging. Das war so lieb! / Neue Zeitschriften mit viel Inspiration. Ich freue mich schon darauf, darin zu stöbern und viel nachzumachen!

Rather experimental chocolate cookies with raspberries. Recipe to follow soon! / The baker gave me a second chocolate croissant for free because it was "so small". I believe that she actually wanted to do something nice for me since she had seen that I was having a bad day. That was so sweet! / New magazines with a lot of inspiration. I'm looking forward to read them and try out a lot!

Wie immer gilt, wenn ihr mir folgen wollt, findet ihr mich hier:


Ich hoffe, ihr hattet einen guten Januar! Was habt ihr so im Februar vor?

As always, if you'd like to follow me, you can find me here:


I hope January was good to you! What are you planning for February?